Перевод "хозяйственный магазин" на английский
Произношение хозяйственный магазин
хозяйственный магазин – 30 результатов перевода
"Что он там нафиг делал?"
И вот я держу сумку, сумку, которую можно купить в хозяйственном магазине.
Когда Тод сказал, что у него нет ключа, я понял, что уверен в успехе, потому что это означало, что у него не было возможности посчитать алмазы.
"What the fuck were you doing down there? "
Now I got a bag in my hands, a bag that you can get at a hardware store.
When Todd didn't have the key, I knew that we had it made, because that meant that he didn't have a chance ... to count the diamonds.
Скопировать
- Вот чёрт!
Совсем забыл их купить в хозяйственном магазине.
- Ну ничего, я сбегаю.
- Oh, damn.
I forgot to pick them up at the hardware store.
Don't worry. I'll fetch them.
Скопировать
Нужны яйца, масло, молоко, сироп и блины.
Пока ты будешь ходить, мог бы ты зайти в банк, в хозяйственный магазин и в химчистку?
Я буду просто хлопья?
Need eggs, butter, milk, syrup, and pancakes.
while you're out, could you go to the bank, a hardware store, and the dry cleaners?
I'II just have cereal.
Скопировать
Мне был нужен молоток и я обошёл всю округу.
Но выяснилось ... что в Вилледж после полуночи нет ни одного открытого хозяйственного магазина.
А тебе не пора на собеседование?
I needed to buy a hammer and I'm out walking around the neighborhood.
But apparently there are no hardware stores open past midnight in the Village.
Don't you have to be at your interview?
Скопировать
Боже, конечно да!
В Вилледж после полуночи нет ни одного открытого хозяйственного магазина.
Это смешно.
Oh, God, yes!
There are no hardware stores open past midnight in the Village.
That is funny.
Скопировать
Они привязывают тебя к себе, лишая всякой личной жизни.
Это похоже на надпись в хозяйственном магазине.
Вы сломали это.
They're basically glued to you for the rest of your natural life.
It's like those signs you see in thrift shops.
You break it.
Скопировать
Вот они болтают о чем-то забавном, смеются, а потом...
Что она покупала в хозяйственном магазине?
Купила за наличные веревку, изоленту, фонарик, и несколько магнитов, неодимовых магнитов.
Now they chat, something's funny, they laugh, and then...
What did she buy at the hardware store?
Cash purchase, cord rope, tape, flashlight, and several magnets, neo base magnets.
Скопировать
Боже, видела бы ты сейчас своё лицо.
Это из хозяйственного магазина на 95-м шоссе в Трентоне. Нью Джерси.
Вот они болтают о чем-то забавном, смеются, а потом...
God, I wish you could see your face right now.
This is from a hardware store off I-95 in Trenton, New Jersey.
Now they chat, something's funny, they laugh, and then...
Скопировать
Понятия не имею.
Но мне придется устроиться на работу грузчиком в хозяйственный магазин, если ты не покажешь признаков
Ты поможешь мне?
I have no idea.
But I'm gonna be applying for a job cutting keys down at the hardware store if you don't show some signs of improvement, so I'm just asking you as a friend...
Can you help me out?
Скопировать
Меня посетила совершенно иная мысль о том что он замышлял.
для управления, запчасти и запасы, необходимые для печати оружия, были доступны онлайн и в местном хозяйственном
Все что ему оставалось сделать - запустить программу-интерпретатор и ждать.
I got a better idea of what he was up to.
Once he designed the software to drive it, the parts and supplies needed to print a gun were available online... and at the local hardware store.
All he had to do was hit Command-P, then sit back and watch.
Скопировать
Он мог охотиться ничего.
Я знаю свой путь вокруг животных, поэтому я пошел в хозяйственный магазин и купил топор, электрические
Потребовалось несколько дней в мешок их.
He could hunt anything.
I know my way around animals, so I went to a hardware store and bought a hatchet, electric hacksaw, some ammonia, and a bucket.
It took a few days to bag them up.
Скопировать
Чад Майкл Фонг.
Мы познакомились в хозяйственном магазине, он был отвратителен.
Слушай, я выбираю только белых парней.
Chad Michael Fong.
We met at a hardware store, he was disgusting.
You know, I'm picking all white dudes right now.
Скопировать
Я парень
Бегите в хозяйственный магазин и купите мне звездообразную отвертку.
- Что?
I'm the guy.
Run to the hardware store, get me a T6 torx screwdriver.
- What?
Скопировать
Каждый день на свободе прекрасен.
Я только из хозяйственного магазина.
Понимаете, с чем приходиться иметь дело.
Any day outside is beautiful.
I was just over at the hardware store.
Now you see what I'm up against.
Скопировать
Она вся в её отпечатках.
Такую лопату можно купить в любом хозяйственном магазине...
Достаточно исключительно?
Her prints are all over it.
You can buy a shovel like that at any hardware store...
Is that unique enough?
Скопировать
Вы же их помните Эллиот, не так ли?
Это они выплатили тебе 500 тысяч долларов, когда ты поскользнулся и упал в хозяйственном магазине.
И заявил, что не в состоянии ходить.
You remember them, don't you, Elliot?
They're the ones that gave you 500 grand when you slipped and fell in that hardware store.
Claimed you couldn't walk.
Скопировать
Да, он был тут, работал над игровым домом.
Ему что-то понадобилось в хозяйственном магазине.
Я хотела пойти с ним, но Адам только уснул.
Yeah, he was right here, working on the playhouse.
He needed something from the hardware store.
I was going to go with him, but Adam had just fallen asleep.
Скопировать
Итак, я снова проверила записи Стивена Хилла, все они подтверждают слова его жены.
16 апреля, в среду он купил пильный диск в хозяйственном магазине в 15.48, в 6 кварталах от его дома.
- А после этого?
So, I went back through Steven Hill's records, all of which confirm what his wife said.
On Wednesday, April 16, he bought a circular saw blade from a hardware store at 3:48 p.m. six blocks away from his house.
And after that?
Скопировать
район Аль Катан в Хадрамате прекрасен в это время года.
Мы нашли Матео в хозяйственном магазине.
Оплатившего наличными 5 фунтов Винтов, болтов и гаек.
The al-Qatan district of Hadramat is lovely this time of year.
Well, we got Mateo at the hardware store.
Got him paying cash for five pounds of screws, nuts and bolts.
Скопировать
Мы даже не начали рассматривать наши требованиями.
нужен на Рождество Рынок Фермера потому что я покупаю там нашу елку. и я хочу полное заключение из хозяйственного
И я хочу посетить паб на следующей неделе.
We haven't even started with our demands yet.
Sections 3, 5, and 11 are okay, but I need Christmas at the Farmer's Market 'cause that's where I buy my tree, and I want full custody of the hardware store.
And I want next week's pub crawl.
Скопировать
- Кушай свои кексы.
Ты не сбегаешь в хозяйственный магазин за сердечником?
Схожу через минуту.
- Enjoy your muffins.
Would you run up to the hardware store and grab a plunger?
Look, I'll go in a minute.
Скопировать
Где ты?
Тебе нужно сходить в хозяйственный магазин и купить хороший шпатель.
Этот никуда не годится.
Where are you?
You'll have to go to the home improvement store and buy a good spatula.
This one's useless.
Скопировать
Здесь у нас что-то по библии.
Хозяйственный магазин.
Агентство недвижимости.
We got some bible stuff.
A hardware store.
A real estate agency.
Скопировать
Поищите кирку.
разнесите набросок по всем хозяйственным магазинам в радиусе 32 км.
Народ, уже пять жертв. Капитан.
Work the pickaxe angle.
Circulate that around every hardware store within 20 miles.
People, we've got five victims on the wall.
Скопировать
Но ее тут лучше не оставлять.
Тут рядом хозяйственный магазин, можно припарковаться прямо перед ним...
Акеми Шимицу
But you can't leave it.
There's a hardware store just over there. Park in front... It's been closed for a while.
AKEMI SHIMIZU
Скопировать
"Знаете, если он не пройдет, мне конец".
"Мне придется вернуться в хозяйственный магазин, смешивать краски."
Председатель над ним сжалился и согласился... принять законопроект к рассмотрению.
"You know, this don't go through, I'm torched. "
"I'm going to be back in that hardware store, mixing paint. "
So, the chairman takes pity and agrees gets the bill to the floor.
Скопировать
Спасибо за запрос в OnStar.
Мне нужны указания, как проехать к ближайшему хозяйственному магазину.
Хотел бы избежать людных перекрестков и правительственных учреждений.
Thanks for calling Onstar.
Yes, I need directions to the closest hardware store.
I'd like to avoid major intersections and government buildings.
Скопировать
Текущий адрес: неизвестен
Место работы: хозяйственный магазин на Ландон-роуд
Надо начать заново.
?
?
We need a fresh start.
Скопировать
У нее роман.
С девушкой из хозяйственного магазина.
Она думает, что влюблена в нее.
She's having an affair.
With a girl who works in a DIY store.
She thinks she's in love with her.
Скопировать
Хотел бы избежать людных перекрестков и правительственных учреждений.
Я нашла хозяйственный магазин на Зиберт Авеню.
Передать вам маршрут движения?
I'd like to avoid major intersections and government buildings.
I found a hardware store on Siebert Avenue.
- Would you like me to direct you?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов хозяйственный магазин?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хозяйственный магазин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение